I been meaning to drop by, but we've been kind of busy.
Abbiamo avuto da fare per un'emergenza, e poi mi sono accorta che era sparito.
I don't know. We were busy with an emergency and the next thing I notice, he was gone.
Scusa, Coscia Lunga, ho avuto da fare.
Sorry, Hot Legs, I've been busy.
Ero nei paraggi, ho avuto da fare per lo spettacolo.
I've been around. Busy with the play.
Ho avuto da fare con un ragazzo prima.
I kinda got down on a guy earlier
Mi sa che anche tu hai avuto da fare, dato che hai cambiato rotta e stai tornando verso nord.
I suppose you've been busy too, now that you've had to change course and sail back north.
Ho avuto da fare, papà, tutto qui.
Ah, I've been busy, Pop. That's all. Yeah?
E' che ho avuto da fare, e non credevo di fare così tardi.
I just... I got caught up with things, and I didn't expect to be that late.
Ho avuto da fare alcune cose.
I had to attend to a few things
E' da un po' che non ci vediamo, hai avuto da fare?
Haven't seen you for a while. What have you been up to?
Ho avuto da fare con l'inaugurazione, grazie per l'attenzione ai dettagli.
I've been busy with my upcoming inauguration, so I appreciate your attention to detail.
Diciamo che ho avuto da fare.
Well, I've kinda had my hands full.
Si', sai... ho avuto da fare.
Oh, you know - I get busy.
Ho avuto da fare a lavoro.
Just busy. I've been busy at work.
Mi dispiace, ho avuto da fare.
I'm sorry, I've just been... dealing with something.
Ho avuto da fare con un problema di macchina.
I have been dealing with a transportation issue.
Ho avuto da fare anche io, tra questo piccoletto e tornare a trovare la mia famiglia.
I've been busy, too, between this little guy And visiting my family back home.
Ho avuto da fare per evitare di entrare in guerra con l'Iran.
I've been a little busy trying to avoid war with Iran.
So che hai avuto da fare.
I know you have stuff going on. - Yeah.
Oh, forse la tua Carly ha avuto da fare. Ma sono sicura che farà qualcosa di carino per te.
Maybe your Carly's busy, but I'm sure she's gonna do something nice for you.
Ho avuto da fare, o meglio, lui ha avuto da fare.
I've been busy. Or rather, he has.
Sono venuta con Naomi e ha avuto da fare.
Uh, I came with Naomi and she had to do something.
Già, pensavo di finire l'anno, ma ho avuto da fare, sa com'è.
Yeah, I was planning on finishing up. I just got tied up in other things, you know?
Entrambi abbiamo avuto da fare, credo.
We've both been busy, I guess.
Scusa se non sono venuto in chiesa, ma ho avuto da fare...
Sorry I couldn't come to church.
Per la prima volta la meta' superiore ha avuto da fare.
It was the first time the top half got any exercise.
Ho avuto da fare con la paziente.
Um, I, um, been busy with my patient.
Ma ultimamente ho avuto da fare, ed e' da un po' che non parliamo.
I've just been going so hard lately, I haven't had a chance to catch up.
Si', beh, ho avuto da fare. Sai, tra la finta fidanzata morta e tutto il resto.
Yeah, well, busy dating a dead fake girlfriend and all.
Vedo che hai avuto da fare, Anna.
I see you've been busy, Anna.
Ho avuto da fare con il saggio per il college.
I've been busy with my college essay.
Ho avuto da fare delle cose personali.
I've been dealing with something personal.
Sai, con tutto quello che hai avuto da fare ultimamente, ho... ho pensato che ti avrei fatto un piacere a portarle i documenti al posto tuo.
You know, it's just that you've had so much going on lately, I-I-I, you know, I thought... I thought it would be helpful if I took the papers over for you.
Sentite, non ho molte informazioni su Siskel perche' ho avuto... da fare.
Look, I don't have very much on Siskel because I've been distracted.
Scusa, ma ho avuto da fare.
Yeah, well, sorry, I'm a little busy.
Scusa, ho dimenticato d'inviare l'adesione, ma ho avuto da fare a Nairobi.
Sorry. I totally spaced out on that proposal. Mind you, I was a bit busy in Nairobi.
1.4147479534149s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?